Elise Kuip Translations

‘Vertalen? Nee joh, dat is meer iets voor moeders.’

‘Je weet wel, bezigheidstherapie tussen het halen en brengen van de kids door.’

Op die uitspraak kon je me tijdens mijn studie Engelse Taal en Cultuur aan de Universiteit Utrecht regelmatig betrappen. Vertalen is toch geen echt beroep? Maar om maar eens een cliché van stal te halen: het bloed kruipt waar het niet gaan kan. Na een aantal inleidende vertaalvakken en een interessante voorlichting over de Master Vertalen was ik dan ook om. En al snel bleek dat dat vertalen lang niet zo makkelijk was als gedacht…

Vertalen mag dan misschien niet makkelijk zijn, het is wel ontzettend leuk. Spelen met taal, je onderdompelen in een tekst en soms zelfs in een hele andere wereld; elke vertaling biedt weer nieuwe uitdagingen waar ik met liefde mijn tanden in zet.

Graag nodig ik je uit om een kijkje te nemen op mijn website. Enthousiast geworden? Neem dan gerust contact op.

  • Logo 05
    Over Mij
  • Logo 01
    CV
  • Logo 04
    Tarieven
  • Logo 03
    Contact